第121章 伊犁·六

作品:艳遇风暴:席卷男同胞|作者:哈里星星|分类:都市|更新:2025-05-12 14:58:53|字数:5970字

"十四世纪威尼斯画派受元朝艺术影响。"嘉怡小声解释,"马可波罗带回来的不只是香料。"

我突然掏出笔记本写起来。她默契地退开,直到我写完《威尼斯的血色》:

"当东方的圣徒

在卡拉瓦乔的暗影里流血

我认出父亲年轻时

遗落在颜料中的

一个偏旁..."

嘉怡读完,突然拉着我穿过三个展厅,停在一幅现代抽象画前:"看!像不像你诗里的意象?"

画作标签写着"Giorgio V. 1991"——正是父亲那位意大利朋友。深红的笔触如血又如潮,在画布上形成奇妙的维吾尔文字形状。

傍晚的读书会藏在Dorsoduro区某栋老楼地下室。当嘉怡用意大利语介绍"来自中国边疆的诗人"时,二十多双眼睛在烛光里望向我。

"Leggi prima in cinese."(先用中文读。)有个银发老人说,我认出他是照片里的Giorgio。

我念了父亲《威尼斯组诗》中的一节。Giorgio突然站起来,用颤抖的声音接出后半段——纯正的意大利语,却带着奇妙的汉语四声韵律。

"三十年了..."老人摘下眼镜擦拭,"你父亲答应寄给我的诗集始终没收到。"

地下室突然安静得能听见运河的潮声。我从包里取出那本蓝色笔记本:"他的诗都在这里。"

Giorgio翻阅时,烛光在他脸上投下跳动的阴影。翻到某页时他突然停住,指着一行字给我看:"Per Giorgio, quando la marea ci riunirà."(致Giorgio,当潮水将我们重聚。)

读书会变成了追思会。当Giorgio用威尼斯方言朗诵父亲的诗时,嘉怡悄悄按下了录音键。后来我才知道,这段音频将成为威尼斯大学"东方诗歌在西方"研究项目的重要素材。

深夜的贡多拉上,Giorgio坚持要带我们去看"真正的威尼斯"。小船划过月光下的水道,老诗人指着某扇亮灯的窗户:"卡尔维诺曾在那里写《看不见的城市》。"

嘉怡靠在我肩头,相机里存着今天拍的137张照片。当Giorgio问要不要去喝最后一杯时,她突然坐直身体:"等等!今天是几号?"

"六月十五。"船夫答道。

我和嘉怡对视一眼——正是父亲当年机票上的日期。Giorgio显然也想到了,他让船夫调头驶向圣马可湾。

"La marea massima."(大潮。)老人在月光中张开双臂,"你父亲本该在这样的夜晚抵达。"

潮水拍打石阶的声音像某种古老乐器。我摸出临行前母亲给的玻璃鹰吊坠,突然明白她为何坚持要我戴着它来威尼斯。

"写首诗吧。"嘉怡递给我钢笔,"就现在。"

贡多拉随着潮水轻轻摇晃。我写下《潮水之吻》,将维吾尔民谣的韵律嵌进意大利十四行诗的结构。写到最后一句时,Giorgio突然用都塔尔琴的调子哼唱起来——竟与我在飞机上听到的旋律一模一样。

"三十年前这个夜晚,"老人收起琴,"你父亲在电话里给我念过相似的句子。"

嘉怡的相机记录下这个瞬间:月光中,三个不同世代的诗人在潮声里相视而笑。后来这张照片被穆拉诺玻璃匠做成镶嵌画,挂在作坊最显眼的位置。

回到住处已是凌晨。嘉怡在浴缸里睡着时,我收到母亲的信息:"找到你爸的签证拒签信。别学他老回头看。"

窗外,第一缕阳光正爬上玫瑰色的教堂穹顶。我翻开父亲笔记本的空白页,开始写新的组诗。这次,落款是两个人的名字。

喜欢艳遇风暴:席卷男同胞请大家收藏:(www.zuiaixs.net)艳遇风暴:席卷男同胞醉爱小说网更新速度全网最快。

上一页目 录下一章
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 我的书架

如果您喜欢,请把《艳遇风暴:席卷男同胞》,方便以后阅读艳遇风暴:席卷男同胞第121章 伊犁·六后的更新连载!
如果你对艳遇风暴:席卷男同胞第121章 伊犁·六并对艳遇风暴:席卷男同胞章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。