第122章 源流

作品:凡尘渡:两世赎罪|作者:石尊钓客|分类:都市|更新:2025-12-19 12:25:18|字数:11684字

汉斯给林凡发去初步报告,并附上一句话:“我们可能找到了文明源流中的一条潜流——它没有在正史中留下姓名,但在建筑的结构中留下了指纹。”

林凡回复:“继续追踪。源流的意义,不在于它有多壮观,而在于它证明了水总是能找到相通的路。”

是啊,水总是能找到路。技术也是。智慧也是。

它们像地下深处的暗流,悄无声息地渗透、汇聚,在某个时刻突然涌出地面,成为可见的泉眼。

而“林氏匠作”“林远航”,可能就是这样泉眼中,终于被看见的一个。

巴黎,联合国教科文组织总部。

林凡站在演讲台上,身后是巨大的屏幕,上面是八个汉字:“源流互鉴,文明共生”。

台下坐着来自一百九十三个国家的代表,还有众多国际组织的观察员。这是他第一次在如此规格的全球平台发言。

“各位代表,今天我想分享的不是理论,而是一条路。”林凡开口,声音通过同传耳机传向各个语种,“一条我走了七年的路,也是一条人类走了七百年的路。”

他讲述圣栲寺的废墟,讲述“神仙榫”的发现,讲述瓦普农寺的地宫,讲述加勒古堡的融合。每个故事都不长,但连起来,勾勒出一条清晰的轨迹:从修复一座寺,到研究一种智慧,到连接一片文明,到构建一个网络。

“在这条路上,我逐渐明白了一个道理:文化遗产保护,保护的不是‘物’,是‘流’。”林凡切换PPT,出现一张水系的示意图,“是记忆的流、技艺的流、智慧的流、文明的流。这些流有时在地表,汹涌澎湃;有时在地下,默默渗透。但它们从未停止流动。”

他展示“林远航”族谱残稿和鉴定报告:“七百年前,一条流从这里出发,流到柬国,流到斯里兰卡,可能流到更远的地方。七百年后,我们重新发现这条流,不是要把它据为己有,而是要理解——文明从来不是孤立的湖泊,而是相连的江河。”

屏幕上出现全球地图,一条条蓝色的线从中国东部沿海延伸出去,辐射向东南亚、南亚、中东、非洲、欧洲。

“今天,我代表中国文化遗产保护创新联盟宣布,‘全球匠人寻根计划’正式启动。”林凡提高声音,“我们将联合各国研究机构,寻找海上丝绸之路上技术交流的痕迹。我们寻找的不只是中国的工匠,是所有在文明间传递火种的人——无论他们来自哪里,去向何方。”

台下响起掌声,但林凡知道,更重要的是接下来的行动。

“同时,我提议设立‘文明源流保护基金’,专门支持跨国、跨文化的遗产保护合作项目。”他宣布具体方案,“首期资金一千万美元,由中国政府、教科文组织和企业联盟共同出资。项目申请向所有国家开放,唯一的标准是:必须促进不同文明的对话与理解。”

掌声更热烈了。许多发展中国家的代表露出欣喜的表情——他们最需要这样的支持。

演讲最后,林凡回到那个最初的问题:“我们保护遗产,到底在保护什么?”

他停顿,看着台下无数双眼睛。

“我认为,是在保护人类作为一个整体,记忆自己从哪里来的能力。是在保护我们跨越差异、寻找共鸣的本能。是在保护那些深层的、连接我们所有人的源流——即使这些源流暂时被遗忘、被掩埋,但只要我们愿意寻找,总能找到。”

“因为文明就像水,总会找到相通的路。”

“而我们的任务,不是筑坝截流,是疏浚河道,让水流得更畅,汇得更广,滋养更多的土地。”

演讲结束,全体起立鼓掌。掌声持续了将近一分钟。

走下台时,教科文组织总干事握住林凡的手:“你说出了我们这个时代最需要的话——不是对抗,是连接;不是独占,是共享;不是凝固,是流动。”

林凡点头:“因为这是文明本来的样子。我们只是重新发现了它。”

北京,深秋。

玛雅的第二本绘本《灯塔与航船》完成了最后的校对。与第一本不同,这本书从一开始就计划出版多语种版本——中文、柬文、英文、法文、德文、僧伽罗文、泰米尔文……

绘本的叙事更加宏大,从中国古代的灯塔讲到亚历山大港的法洛斯灯塔,从柬国的寺庙讲到欧洲的教堂,从加勒古堡的城墙讲到威尼斯的水道。但核心意象不变:每座灯塔都为航船指引方向,每艘航船都在灯塔间传递光。

林愿已经三岁,上了幼儿园的小班。作为班里唯一的中柬混血孩子,她时常被小朋友问:“你是中国人还是柬国人?”

小家伙一开始不知道怎么回答,回家问玛雅。

玛雅把她抱在怀里:“愿愿,你既是中国人,也是柬国人。就像妈妈是柬国人,爸爸是中国人,你两个都是。这让你有双倍的文化,双倍的爱。”

“那我可以教小朋友柬国歌吗?”林愿问。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

上一页目 录下一页
先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 我的书架

如果您喜欢,请把《凡尘渡:两世赎罪》,方便以后阅读凡尘渡:两世赎罪第122章 源流后的更新连载!
如果你对凡尘渡:两世赎罪第122章 源流并对凡尘渡:两世赎罪章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。